fit-kopie.jpg
Fitness. – in der deutschen Übersetzung von Darwins “Die Entstehung der Arten” ist das Wort als Tüchtigkeit übersetzt. Im Kluge steht, dass das Wort “fit” in der ersten Hälfte des 20. JH aus dem Englischen übernommen wurde, wo es soviel wie tauglich, oder passent, aber auch leistungsfähig meint. Im Deutschen liegt die Konnotation klar auf dem Letzteren.

Wissen macht fit! Das ist eine sehenswerte Aktion der Initiative Wissenschaft im Dialog, der zentralen nationalen Initiative zum Public Understanding of Science.

Mich Ossi erinnert das irgendwie auch an: “Mach-mit-bleib-fit?“.

Doch das ist die deutsche Variante von Wissenschaftskommunikation am Anfang des 21. JH.

Oder hab ich da was falsch verstanden?